日本人 – スペイン人
Tranquilos, que vuestro navegador sigue funcionando bien, no es problema de UTF-8 ni nada parecido… Para los no versados en Hiragana y Katakana, lo escrito arriba en caracteres japoneses se lee “nihonjin-supeinjin” (japonés-español). Bueno, era una pequeña sorpresa, pero no me aguanto más… Ya hace días que está confirmado, así que lo publico (aunque alguno ya lo sabía). Este verano me voy a Japón. Me llevaré portátil y bloguearé desde allí mis experiencias con los “japos”: su increíble comida, sus costumbres, la increíble experiencia de montar en el tren Shinkansen… Intentaré quedar con algunos bloggers como Fer Martín o Kirai. Quizá así pueda conocer algún día y hablar de tú a tú con Tetsuo Gomimasu, ese personaje hispano-japonés creado por María Rodríguez y David de Ugarte. A lo mejor hasta me invita a comer onigiri, sashimi o maguro kimuchi. Como dice Tetsuo: “estaremos blogueando el mestizaje entre el Pacífico y el Mediterráneo”.